首页文章正文

老子以正治国原文及翻译,古文翻译器扫一扫

老子的治国之道 2024-01-05 21:42 126 墨鱼
老子的治国之道

老子以正治国原文及翻译,古文翻译器扫一扫

【原文】以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉①?以此:天下多忌讳,而民弥贫;人多利器,国家滋昏②;人多伎巧③,奇物滋起④;法令滋彰⑤,盗贼多有。故以正治国【原文】以正治国[1], 以奇用兵[2], 以无事取天下[3]。吾何以知其然哉?以此[4]: 天下多忌讳,而民弥贫[5]; 民多利器,国家滋昏[6]; 人多伎巧,奇物滋起[7]; 法令滋章,盗贼

以正治国,以奇用兵,以无事取天下。正:清净无为,正大光明之道。奇:奇巧、奇谋。以正道来治国,以奇谋来用兵,以不扰民来治理天下。老子告诉领导人,治国得正大光明,不要为了《白话老子》57期:【以正治国】章讲述:黄晓明【原文】以正治国以奇用兵以无事取天下吾何以知其然哉?以此:天下多忌讳而民弥贫民多利器国家滋昏人多

↓。υ。↓ 唯有“以道治国”,即以“无为”的态度才能治天下。按老子自己说来是:“我无为,而民自化;我好静,而民自正;我无事,而民自富;我无欲,而民自朴。”北宋吕惠卿解释说以正治国,以奇用兵:一般认为,自本章始,老子开始进入了频繁地论述自己的政治观点的章节。包括接下来的第五十八、五十九、六十等章在内,老子开始将其“道”的观点结合到治理国家

以正治国,以奇用兵,以无事取天下①……圣人云:“我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。”② (《老子·五十七》【注释】①正:清[原文] 以正①治国,以奇②用兵,以无事取天下③。吾何以知其然哉?以此④:天下多忌讳⑤,而民弥贫;人⑥多利器⑦,国家滋昏;人多伎巧⑧,奇物⑨滋起;法令滋彰,盗贼多有。故圣人云:

【原文】以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此。天下多忌讳,而民弥贫。民多利器,国家滋昏。人多伎巧,奇物滋起。法令滋彰,盗贼多有。故圣人云,我无为而民自化,我1、以正治国,以奇用兵,以无事取天下。——出处:《道德经》第五十七章【翻译讲解】以正道治国,以奇计用兵,与民休息安定民心才能臣服天下。【感悟】治国须正,用兵须奇,顺应自然,才

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 古文翻译器扫一扫

发表评论

评论列表

灯蓝加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号