首页文章正文

以其境过清不可久居的翻译,美哉乎山河之固也的翻译

太守归而宾客从也的翻译 2023-09-26 13:40 488 墨鱼
太守归而宾客从也的翻译

以其境过清不可久居的翻译,美哉乎山河之固也的翻译

⊙▽⊙ “以”是因为、由于的意思,“以其境过清,不可久居”的意思是因为这里的环境太凄清,不可长久停留。这句话出自柳宗元的《小石潭记》是一篇文质精美、情景交融的因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做

以其境过清:因为那种环境太过凄清。以,因为。其,那。清,凄清。不可久居,乃记之而去:不能长时间停留,于是记下小石潭的情况就离开了。居,待、停留。乃,于是……就。之,代游小以其境过清:因为那种环境太过凄清。以,因为。其,那。清:凄清。不可久居,乃记之而去:不能长时间停留,于是记下小石潭的情况就离开了。居,待、停留。乃:于是,就。

解析6.以其境过清,不可久居,乃记之而去。翻译因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离去。结果一题目翻译:以其境过清,不可久居,乃记之而去。答案因为这里的环境太凄意思是:因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。以其境过清:因为那种环境太过凄清。以,

以其境过清不可久居翻译因为这里的环境太凄清,不可长久停留以其境过清不可久居乃记之而去译文以其境过清不可久居乃记之而去译文答:以其境过清不可久居乃记之而去译文是:以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。袁家渴记由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若钴鉧潭。由溪口而西,陆行,可取者八九,莫

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 美哉乎山河之固也的翻译

发表评论

评论列表

灯蓝加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号