首页文章正文

人山人海英语怎样说,人山人海用英文怎么讲

那里人山人海英语翻译 2023-08-27 20:22 297 墨鱼
那里人山人海英语翻译

人山人海英语怎样说,人山人海用英文怎么讲

今天在家闲来无事跟大家继续侃侃英语,聊聊这“人山人海”如何用英文表达。老师能预感,很多同学看到今天下午茶文章的标题,第一反应一定是:people mountain people sea--人山人海这人山人海的英语是:People mountain。例句]广场上人山人海,The square was a sea of people。人山人海在英语中翻译为noneoceans of people;ocean of faces;huge crowds of people;

人山人海的英语口语怎么说,有人译为there are many people,也有人直译为:People mountain people sea. 这就是中国式英文,老外很难理解。他们指人多时,通常只说:There i人山人海英语怎么说人山人海[词典] huge crowds of people; a sea of people [faces]; the sea of humanity(in a crowd);[电影] People Mountain People Sea; [例句]广场上人山

╯﹏╰ 人山人海的英语翻译是:huge crowds of people,点击查看详细解释:人山人海的英文翻译的发音、音标、用法和双语例句等,让你有效掌握这个单词。可能有小伙伴会第一时间跳出来调侃说“people mountain people sea”,当然这是一个很有远见的翻译,因为它未来也可能会像“add oil”和“no zuo no die”一样脱下中式英语的外衣。但

人山人海的地道表达应该是a sea of people. crowd 是人群,如果想表示人很多,我们可以说huge crowds of people,意思也是人群拥挤。There are a sea of peopl等等……“人山人海”的英文怎么说,people mountain people sea? 其实,这是一句经典的“中式英语(Chinglish)”记住一个规律,凡是字对字翻译出来的,大多都是中

有读者会调侃说“人山人海”应该翻译为:people mountain people sea 这是典型的中国式英语正确表达应该是:huge crowds of people 例句:During the golden week, there are huge小伙伴们知道人山人海用英文怎么说吗?把那些说people mountain people sea的叉出去!people mountain people sea是一句非常典型的Chinglish,中式英语。开开玩笑可以,但其实是错误

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 人山人海用英文怎么讲

发表评论

评论列表

灯蓝加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号