马赛曲歌词lejourdegloireestarriv光荣之日已来至contrenousdelatyrannie血腥的旗帜已升起了tendardsanglantestlev那是暴君们的旗帜tendardsanglantestlev那是暴君们的旗帜en...
11-24 132
马赛曲音乐 |
马赛曲的歌词中文版,工人马赛曲歌词
∩﹏∩ 马赛曲中文歌词1、前进法兰西祖国的男儿,光荣的时刻已来临!专制暴政压迫着我们,祖国大地痛苦地呻吟!祖国大地在痛苦呻吟!你可看见那凶狠的士兵,到处在残杀人民,他们从你的怀抱里,夺杨译《马赛曲》歌词(法中对照) 杨松河译1 Allons enfants de la Patrie, 前进,祖国的儿女们,Le jour de gloire est arrivé! 光荣的日子已来临!Contre nous de la tyranni
《马赛曲》的中文歌词有不止一个版本,我个人比较喜欢1959年电影《聂耳》中出现的版本:Allons enfants de la Patrie, 起来吧,祖国英勇的孩子们,Le jour de gloire est arrivé! 斗前进,祖国儿女,快奋起,光荣的一天等着你!你看暴君正在对着我们举起染满鲜血的旗,举起染满鲜血的旗!听见没有?凶残的士兵嗥叫在我们国土上,他们冲到你身边,
马赛曲- Mireille Mathieu Allons enfants de la Patrie 起来,祖国的儿女们!Le jour de gloire est arrivé.光荣之日已来到!Contre nous, de la tyrannie,血腥Entendez vous dans les campagnes 你可听到鬼哭狼嚎,Mugir ces féroces soldats? 敌军到处霸道横行?Ils viennent jusque dans vos bras 鬼子们正步步逼近,
后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机) |
标签: 工人马赛曲歌词
相关文章
马赛曲歌词lejourdegloireestarriv光荣之日已来至contrenousdelatyrannie血腥的旗帜已升起了tendardsanglantestlev那是暴君们的旗帜tendardsanglantestlev那是暴君们的旗帜en...
11-24 132
从《马赛曲》到《国际歌》 《国际歌》(L'Internationale)是国际共产主义运动中最著名的一首歌曲。原法语歌词由巴黎公社委员欧仁·鲍狄埃在1871年所作,创作之初用《马赛曲》的曲调演...
11-24 132
12月6日 3点 巴西VS韩国 12月6日 23点 摩洛哥VS西班牙 12月7日 3点 葡萄牙VS瑞士 12月3日晚间和4日凌晨,世界杯将迎来1/8决赛前两场比赛,分别是荷兰VS美国,阿根廷VS澳大利亚。每日经济新闻隆重...
11-24 132
世界杯2022赛程:今晚23点!葡萄牙或复仇韩国直播在哪看?2022卡塔尔世界杯小组赛第三轮马上结束,今晚最值得看的比赛当属23:00在CCTV5播出的韩国vs乌拉圭。球迷朋友们可以下载电视家,观看直播。...
11-24 132
葡萄牙VS冰岛 葡萄牙上轮客场击败列支敦士登后,小组赛取得9连胜佳绩,整体表现相当强势,球队也早已确保提前出线。葡萄牙进攻端输出依旧有力,C罗也是带领队伍不断取得进球...
11-24 132
发表评论
评论列表