马赛曲碧蓝航线
12-28 210
马赛曲英文版 |
马赛曲歌词的法语翻译,法国国歌马赛曲mp3下载
《马赛曲》歌词如下,翻译设计敏感词汇,建议自己寻找:Allons enfants de la Patrie Le jour de gloire est arriv法语中的名词“歌曲”是个阴性词,即,chanson,所以,人们认为该歌的全名应该是La Chanson Internationale, 译为国际歌。这就是《国际歌》名称的来历。另外,“马
⊙ω⊙ 中文翻译《馬賽曲》法語:La Marseillaise)是法國國歌,又譯名《馬賽進行曲》。歌詞由克洛德·約瑟夫·魯日·德·李爾在1792年4月25日創作。當時正值法國大革命期間,法蘭西第Entendez vous dans les campagnes 听那战场上的呼喊声Mugir ces féroces soldat 可怕的敌人在咆哮Ils viennent jusque dans vos bras 他们闯入到我们中间
╯△╰ Baidu: 马赛曲法语歌词Youtube: LaMarseillaiseLaMarseillaise,FrenchNationalAnthem(Fr/En)FrenchNationalAnthem-"LaMarseillaise"(FR/EN)法语马赛曲歌词Allons enfants de la Pat杨译《马赛曲》歌词(法中对照) 杨松河译1 Allons enfants de la Patrie, 前进,祖国的儿女们,Le jour de gloire est arrivé! 光荣的日子已来临!Contre nous de la tyranni
法语马赛曲歌词Allons enfants de la Patrie Le jour de gloire est arrivé Contre nous de la tyrannie L'étendard sanglant est levé {2x} Entendez vous dans les cam空特怒的啦体ra尼也Contre nous de la tyrannie 嘞汤大r 桑个狼得(dei) 乐围L'étendard sanglant est levé 嘞汤大r 桑个狼得(dei) 乐围L'étendard sa
后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机) |
标签: 法国国歌马赛曲mp3下载
相关文章
发表评论
评论列表