首页文章正文

孟子 告子上,《孟子》全文注音翻译

孟子告子上全文及解释 2023-06-13 18:23 827 墨鱼
孟子告子上全文及解释

孟子 告子上,《孟子》全文注音翻译

+^+ 若夫为不善,非才之罪也。”(《告子上》这是孟子对“性善”下的一个最明确的定义,从中我们可以看到,孟子所说的“性善论”实际上是一种“性可善论”,即人人都有“人人有贵于己者”,是“良贵”,才是人所自有的尊贵的价值。孟子的思想体系是建立在“性善”论的基础之上的。《告子上》又是孟子性善论重要观点的集中论述,其

全文《孟子·告子上》告子曰:“性犹杞柳也,义犹杯锩也。以人性为仁义,犹以杞柳为杯锩。”孟子曰:“人能顺杞柳之性而以为杯锩乎?将戕贼杞柳而后以为杯锩也?将戕《孟子·告子上》原文及翻译孟子原文:孟子曰:“牛山之木尝美矣,以其郊于大国也,斧斤伐之,可以为美乎?是其日夜之所息,雨露之所润,非无萌蘖之生焉,牛羊又从而牧之,是以若彼濯

下面关于孟子告子上原文和翻译,祝您生活愉快!【原文】告子①曰:“性犹湍水②也,决诸东方则东流,决诸西方则西流。人性之无分于善不善也,犹水之无分于东西也。”孟子曰:“《告子上》共二十章。第一章告子说,把人的本性做成仁义,正好比用杞柳树来做成杯盘;意谓仁义是对人本性的扭曲。孟子则反驳道,如果顺着而非扭曲杞柳树的本性来做成杯盘,岂非仁

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 《孟子》全文注音翻译

发表评论

评论列表

灯蓝加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号