首页文章正文

冰淇淋音译还是意译,冰淇淋是谁翻译的

冰淇淋和冰激凌区别 2023-11-07 17:03 646 墨鱼
冰淇淋和冰激凌区别

冰淇淋音译还是意译,冰淇淋是谁翻译的

冰淇淋是舶来食品。英语ice cream,译成中文是冰奶油,但习惯都译作冰淇淋,这名称很妙,既有音译近似,又属形义优雅适当,故而至今沿用不衰。当然,也有写作冰结冰淇淋-ice-cream,ice意译为“冰”,cream音译为“琪淋”。等等三、借形IP电话-internet protocol

●▽● 同理,“冰淇淋”的英语叫ice-cream,前半截ice意译就是“冰”,后半截cream音译就是“淇淋”。等等,怎么cream([kriːm] )听起来跟“淇淋”(qílín)不咋像呢?原来,cream(奶油英语icecream的音译兼意译。亦译作“冰淇淋”。一种半固体的冷食,用水、牛奶、鸡蛋、糖、果汁等调和后,一面加冷一面搅拌,使凝结而成。老舍《牺牲》“男女的交际,单讲吃冰激

>▽< (3)半⾳译+半意译例:冰淇淋ice cream;霓虹灯neon lamp;迷你裙(mini-shirt)、⼩巴(mini-bus)、⾦利来(Goldlion)、呼拉圈⼉(hula-hoop);(4)⾳意兼译例:【语言学】ice-cream是音译词还是意译词霍炬回答:网友采纳很明显是意译词,这是个合成词由ice和cream组成. ice:n.冰;糖霜;冰淇淋;冷淡;钻石cream:n.奶油;

【语言学】ice cream冰淇淋是音译词还是意译词相关知识点:试题来源:解析音译词. 结果一题目【语言学】ice cream冰淇淋是音译词还是意译词答案音译词.相关推荐1【“冰淇淋”——icecream,ice是“冰”,cream是“奶油”,“淇淋”,则是cream的音译。“淇淋”两个字拆不开,但“冰”独立于它们之外,所以,“冰淇淋”算作两个语素。第(4)类第(4)类的情

外来词的一种。就是将原词切分为两部分,一部分音译,一部分意译的外来词。例如“冰淇淋(冰激凌)”即英语ice-cream[ais-kri:m],“冰”是“ice”的意译,而“淇淋(激凌)”则是音就是嘛~ice-cream如果直译的话,应该翻译成“冰奶油”。我们都知道ice“冰”是没有异议的,但“cream

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 冰淇淋是谁翻译的

发表评论

评论列表

灯蓝加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号