一年级辅导员学期工作计划
12-30 219
さすがに |
どころでは
【3】神出鬼没どこにでも現れる 「つかみきれないからこそ魅力を感じる」違う世界の人のように女性は不思議な感じを持つのだろう。だが、自由すぎるのもいけな③[动词基本形/ている]ところだった/でした [动词基本形/ている]+ところ表示“当时的时间点即将发生某事”,但这个“即将发生”已经变成了过去式,因此是“某事眼看就要发生但最终没
カチッと合わないそのイビツさを笑うことができていたら、ボクたちは今も一緒にいられたのかもしれない。伊藤从不相信那些读了一本书或遇到某个人就因此改写命どんなに弁解したところで、もう遅いよ。いくら急いだところで、始発のバスにはもう間に合わな。ところで单独使用是接续词,“但是”的意思。7)~ところを
A: 何か物を売っているお店みたいなところはありませんか。有没有买东西的地方呢?C: お店はありますけど。ちょっと遠いですよ。どんなものを買うんですか。有到是有,可是B:先週は毎日送別会や歓迎会で夜遅くまで帰れなかったので、試験勉強どころではなかった/どころの話ではなかった。上周,我每天不是参加送别会就是参加欢迎会,哪儿有时间为考
どんなに本をたくさん買ったところで、読まなければなんにもならない。即使买多少书,不看也没用。今出かけたところで会えない。即便现在就去也见不到。安いといったところで5万円は下るまい。日语语法中ところまで(は)的用法总结,不清楚的小伙伴赶快学起来!ところまで(は) 解释:到达的程度;到达的极限①V-るところまで:表示技术,能力的程度。
而「どころではない」则没有后续内容,所以这个表达的重心就是在于前项要否定的内容。例如:落ち着いて勉強する所ではない。哪里能沉下心来学习。此外,どころではない有一个不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」比「おもしろかった」时髦得多啦。7.うそ~ 原意为“谎言”,但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语
后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机) |
标签: およそに
相关文章
发表评论
评论列表