首页文章正文

韩语固有词起名,韩语结尾词的区别

韩语中的固有词 2023-08-29 12:42 833 墨鱼
韩语中的固有词

韩语固有词起名,韩语结尾词的区别

和韩国比较常见的汉字词人的名字不一样,这是一个固有词人的名字(한글 이름),「새로이」在韩语中有「新」的意味,因而这一男她的名字直译来应当是「朴新」。但韩风哲熙韩浩轩韩左溢楠韩浩宇韩睿渊韩滢水韩慧茵韩语涵容韩凯旋韩国钦韩权宇韩馨桐韩委晔韩维熙韩哲艺韩轩宁韩全明韩梓晗韩竣睿韩远瞩女子则多用淑、惠、顺、

【固有词、汉字词、外来词菜名】고유어 음식이름(固有词菜名) 음식이름(菜名) 중국어 뜻(中文意思) 떡볶이 炒年糕김치 泡菜깍두기 萝卜泡菜김밥 紫菜包饭순대 米肠오이有时也会采用“洋名”,比如艺人张娜拉(장나라)的名字就是典型的“洋名”,此外“娜拉”在韩语属于固有词,指“国家”,体现了女孩爱国、时尚的一面。第三步,了解韩国人的名字结构

韩文韩语昵称这些悦耳的韩语名字,你知道它的意义吗?가람 : 강(江) 처럼 너르고 부드러우면서 흐르듯 살렴 佳蓝(音译):像江水一般开阔,平静,缓缓流浪的意思이슬 露水,露珠,甘露,甘霖하늘 天,天空구슬 珠子,珠玉抽象名词:슬기

举个例子,比如李昌浩、李长昊、李倡虎、李椙琥、李昶湖这几个名字,写成韩语都是이창호。所以起名字的时候,很多韩国父母都会用固有词先取韩语名字(한글이름),再找出意思相应的汉字看到这个题第一时间想到的是韩文名字,因为韩文中有很多「순수 우리말」词语完全可以用来起名字

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 韩语结尾词的区别

发表评论

评论列表

灯蓝加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号