首页文章正文

孔子一箪食一瓢饮在陋巷人不堪其忧,一箪食一瓢饮原文翻译

孔子关于饮食的经典语句 2024-01-08 16:22 674 墨鱼
孔子关于饮食的经典语句

孔子一箪食一瓢饮在陋巷人不堪其忧,一箪食一瓢饮原文翻译

╯^╰ 颜渊的“贤”表现在“一箪食,一瓢饮,在陋巷”,用这九个字描述的生活,恐怕很多人听了都会皱眉头——每天吃一竹筐饭,喝一瓜瓢水,住在破旧的巷子里,生活非常穷困。“人不堪其忧”,任何一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。摘自《论语·雍也篇》解释:每天一碗粗粝的饭,一瓢清水,住在狭陋的小巷里,一般人忍受不了这种贫苦,而颜回却能安贫乐道,淡然

子曰:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也。”箪(dān):古代盛饭用的圆形竹器。巷:此处指颜回的住处。乐:乐于学。译文孔子说:“贤德颜回是孔子最得意的弟子,极富学问。《论语·雍也》说他“……一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐……”。为人谦逊好学,“不迁怒,不贰过”。孔子称赞他“贤哉,回也”,“

(*?↓˙*) 其原句是:子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”译文:孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别孔子说:“真是个大贤人啊,颜回!用一个竹筐盛饭,用一只瓢喝水,住在简陋的巷子里。别人都忍受不了那穷困的忧愁,颜回却能照样快活。真是个大贤人啊,颜回!”

子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!”6.11 解释“箪”音dan (单),是一种煮饭的竹器“食”,旧读si(四),即食物“不堪其忧”,能承受叫作“一箪①食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回②也不改其乐。【出处】《论语·雍也》。【注释】①箪:古时盛饭用的圆竹器。②回:颜回,孔子的学生。【译文】吃的

《论语·雍也篇》载:子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也”此段是孔子评价颜回之辞,孔子认为颜回非常贤德,他的贤德体现在哪?先撇开这点不谈,帮助人大约分三种:财助、法助、精神助。假如颜回努力工作,赚钱帮助了当时的很多人,给

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 一箪食一瓢饮原文翻译

发表评论

评论列表

灯蓝加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号